Lettres franco-japonaises (Acte I)

Comment nouer des relations d'aussi loin ? Voici la première partie d'une correspondance romancée (mais véridique) entre deux jeunes filles : l'une est japonaise et part faire le tour de l'Europe, l'autre est française et étudie le japonais en espérant visiter un jour le pays du Soleil Levant. Un dialogue franco-japonais ou le début d'une belle amitié internationale...


あゆみさんへ

始めまして。

私の名前はファイザです。どうぞ宜しくお願いします。

アンヌソフィーは私に三月にあゆみさんはパリへ行くと言いました。一緒に パリにかんこうしましょう。いつ つきますか。

少し日本語が出来ます。大学で日本語を 勉強しています。

英語もフランス語も出来ます。23さいです。

メールで知り合いましょう。
日本語の間違いをごめなさい。

おせわになりました。

ファイザより



イザちゃん


今日は、

私渋谷亜由美(しぶや あゆみ)です。

あゆみって呼んでね。

メールありがとう。日本語が上手でおどろきました。

どのくらい日本語を勉強してますか

私も23さいです。

すみません、私はフランス語が出来ないけど英語が話せる。

二月から三月までヨーロッパへ行って、色々な国へ見物する。 スペインやイタリアやドイツやイギリスや パリに行く積もりだたら、 多分3月五日になってしまうと思います。

フェイザちゃんはいつが時間つくかな?

もしも、希望の日があったら教えてくださいね。

3日から5日間くらい滞在したいと思っています。

まだ、ホテルもとっていなくて、どうしようか悩んでいるところです。

いろいろアドバイスしてください。


本当によろしくお願いします。

渋谷亜由美

Commentaires

Articles les plus consultés